A satisfied client is the best strategy of all
Valmet Automation Sp. z o.o. Gliwice, Poland
“We are pleased to confirm our extreme satisfaction with the professional competence and translation abilities of Iweta Kulczycka.(…) Our company Valmet is the leading global developer and supplier of technologies, automation, and services for the pulp, paper, and energy industries and we cooperate with various companies worldwide and we always use the best professionals – Ms Iweta Kulczycka is one of them.”
ISOVER Saint-Gobain, Gliwice, Poland
“We are very satisfied with our cooperation with Ms Iweta Kulczycka and we have no objections as to the quality and timeliness of her services. EMER is a reliable partner.”
Grażyna Lisowska, Principal BRITAM School of Foreign Languages Gliwice, Poland
“Iweta Kulczycka is a talented teacher. She is passionate and enthusiastic about her work. She knows how to involve the class in the lesson, how to motivate her students, and how to arouse their enthusiasm. Many of Iweta’s students have commented on the effectiveness of her teaching techniques. Iweta is one of the most outstanding employees we have ever had. She is a serious, loyal, and mature worker.(…)”
lek. med. Artur Chwalba Internal Medicine Consultant Gliwice, Poland
“I am happy to confirm that Ms Iweta Kulczycka, English language translator, fully satisfies my expectations as to the level of translation services. I am impressed with her professionalism and responsible attitude to her tasks. Her individual approach to each customer, understanding their needs, and kindness, so important in interpersonal contacts, are remarkable. Iweta has successfully translated specialist and difficult medical texts. She stands out thanks to her professional approach to each client, knowledge of medical terminology, very high quality of her services, and the ability to meet set deadlines.”
The Henryk Mikołaj Górecki Silesian Philharmonic Katowice , Poland
“Our cooperation has been excellent, thanks to outstanding language skills of Ms Iweta Kulczycka, her advanced knowledge of music terminology, as well as her communication skills, availability, and flexibility in handling her tasks. The quality of her work testifies to her professional efficiency; speed of work goes hand in hand with high quality (…). Iweta Kulczycka is a professional, trustworthy, and experienced partner, whose work contributes to the high position of the Silesian Philharmonic in the world of music.”
dr inż. arch. Barbara Zin Department of Architecture Cracow University of Technology
“I have been cooperating with Ms Iweta Kulczycka, PL/EN translator, for many years now, commissioning translations of reviewed scientific papers and chapters of a monograph devoted to the history of architecture and cultural heritage protection. Ms Iweta Kulczycka uses professional vocabulary relating to architecture, history of art and architecture, as well as terminology relating to (…) cultural heritage and preservation of monuments of architecture. The quality and timeliness of her translations are of the highest level.”
lek. med. Artur Pakosz Chairman of the Board Gliwice Hospice, Poland
“I hereby certify that Ms Iweta Kulczycka (…) provides services of PL/EN and EN/PL translation of medical text in an extremely professional manner and on time. Her translations can be sent to medical journals devoted to medicine and palliative care for publishing without any further proofreading.”
TRANSLATOR Translation Agency Gliwice, Poland
Ms Iweta Kulczycka have cooperated with our Agency for many years. We are very satisfied with our cooperation. She is very diligent, knowledgeable, punctual (…). Her translations are simply excellent.”
dr hab. inż. arch. Rafał Blazy, Professor of CUT, Director of Institute of City and Regions Planning Cracow University of Technology, Poland
“Our cooperation with Ms Iweta Kulczycka in PL/EN and EN/PL translations has been exemplary. Numerous times her translations were competitive in terms of deadlines (…). We have been using translation services of Ms Iweta Kulczycka for years now, commissioning translations of research works, scientific papers, as well as international contracts.”
dr hab. Aleksandra Ziembińska-Buczyńska, Professor of SUT Faculty of Energy and Environmental Engineering Environmental Biotechnology Department Silesian University of Technology Gliwice, Poland
“I publish scientific papers in English-language journals devoted to microbiology and biotechnology. I have used the services of Ms Iweta Kulczycka several times. The proofreading of my texts in English was carried out with due diligence, on time, with no reservations. The qualify of the service was very high (…).”
Małgorzata Malcharczik-Dziura NIUANS Translation Agency Gliwice, Poland
“Iweta is one of our most valuable assets. She is able to translate complicated scientific texts from Polish into English and from English into Polish. The main areas of her interests include arts, literature, law, economics, science, medicine, marketing, advertising. The level of her work is very high, which is beneficial for our Agency and our clients alike. Iweta is a very responsible and dutiful person. She is always on time with her work, and thanks to her outgoing personality she is able to deal with difficult issues with a smile. She is customer-oriented and flexible, which is much appreciated in our everyday work.”
dr inż. arch. Eliza Szczerek Institute of Urban Design Faculty of Architecture Cracow University of Technology, Poland
“I have had the pleasure of using PL/EN scientific translation services of Ms Iweta Kulczycka since 2015. During this time Ms Kulczycka prepared several translations for me and each time they satisfied my requirements, were consistent, and of high quality (…), testifying to the translator’s professionalism.(…) Ms Iweta Kulczycka is diligent, punctual, and flexible (…).”